{"id":561,"date":"2024-05-16T18:05:48","date_gmt":"2024-05-16T18:05:48","guid":{"rendered":"https:\/\/beziehungs-klarheit.de\/?p=561"},"modified":"2024-06-06T13:11:37","modified_gmt":"2024-06-06T13:11:37","slug":"sprachbarrieren-in-binationalen-beziehungen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/en\/sprachbarrieren-in-binationalen-beziehungen\/","title":{"rendered":"Sprachbarrieren in binationalen Beziehungen"},"content":{"rendered":"<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"561\" class=\"elementor elementor-561\" data-elementor-post-type=\"post\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-ccf3f28 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"ccf3f28\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-b9c3f2e elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"b9c3f2e\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"300\" height=\"169\" src=\"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/wp-content\/uploads\/25-300x169.jpg\" class=\"attachment-medium size-medium wp-image-472\" alt=\"In einem anderen Land ankommen\" srcset=\"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/wp-content\/uploads\/25-300x169.jpg 300w, https:\/\/dialogaryconstruir.com\/wp-content\/uploads\/25-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/dialogaryconstruir.com\/wp-content\/uploads\/25-768x432.jpg 768w, https:\/\/dialogaryconstruir.com\/wp-content\/uploads\/25-1536x864.jpg 1536w, https:\/\/dialogaryconstruir.com\/wp-content\/uploads\/25-18x10.jpg 18w, https:\/\/dialogaryconstruir.com\/wp-content\/uploads\/25-1320x743.jpg 1320w, https:\/\/dialogaryconstruir.com\/wp-content\/uploads\/25.jpg 1920w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-3134511f e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"3134511f\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-783ab85d elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"783ab85d\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<h2><strong>Was tun, wenn du nicht die richtigen Worte findest?<\/strong><\/h2>\n<p>Die Worte, die du w\u00e4hlst, k\u00f6nnen viel \u00fcber dich und deine Werte aussagen. Werte und Worte, die du w\u00e4hlst, unterscheiden sich jedoch oft von Sprache zu Sprache. In binationalen Beziehungen k\u00f6nnen die unterschiedlichen Muttersprachen daher auch zu einer Barriere werden. Selbst wenn beide die Sprache des anderen verstehen oder sogar sprechen k\u00f6nnen, treten h\u00e4ufig Missverst\u00e4ndnisse auf.<\/p>\n<h2><strong>Wir untersch\u00e4tzen oft die Bedeutung von Sprache in der Beziehung<\/strong><\/h2>\n<p>Sprache ist nicht nur ein Mittel zur Kommunikation, sondern auch ein Spiegel der Kultur und der individuellen Werte. Jedes Wort kann eine Vielzahl von Bedeutungen und Konnotationen enthalten, die in einer anderen Sprache m\u00f6glicherweise nicht genau wiedergegeben werden k\u00f6nnen.<\/p>\n<h2><strong>Meine Erfahrung im deutsch-spanischen Austausch<\/strong><\/h2>\n<p>Ich habe einmal versucht, das deutsche Konzept der &#8222;Gelassenheit&#8220; zu erkl\u00e4ren. Im Spanischen gibt es \u00dcbersetzungen wie &#8222;tranquilidad&#8220; oder &#8222;calma&#8220;, die jedoch nicht genau den gleichen subtilen Unterschied wiedergeben. &#8222;Gelassenheit&#8220; beschreibt nicht nur Ruhe, sondern auch eine bestimmte Lebenseinstellung, die im Deutschen besonders gesch\u00e4tzt wird.<\/p>\n<p>Ebenso verh\u00e4lt es sich mit dem spanischen Begriff &#8222;Sobremesa&#8220;, der die Zeit nach dem Essen beschreibt, die man mit der Familie am Tisch verbringt, um sich zu unterhalten. Es gibt ein eigenes Wort f\u00fcr diesen Moment, da er in der s\u00fcdamerikanischen Kultur besonders wichtig ist.<\/p>\n<h2><strong>Der Frust \u2013 Mein Partner versteht mich nicht<\/strong><\/h2>\n<p>Wenn es in eurer binationalen Beziehung zu einem Streit kommt und du versuchst, deinem Partner etwas Wichtiges in seiner Sprache zu erkl\u00e4ren, kann es sehr frustrierend sein, wenn dir die Worte fehlen. Vielleicht nutzt du dann Worte aus deiner Sprache und gestikulierst wild, w\u00e4hrend dein Partner dich nur irritiert anschaut.<\/p>\n<p>Bei vielen Paaren sehe ich, wie sie dann aufgeben. Sie sagen so etwas wie: \u201eNicht so wichtig.\u201c Also, weil die Worte fehlen, wird das Thema \u00fcbersprungen. Das bedeutet dann aber auch, dass das Eigene nicht so wichtig ist wie das Gemeinsame. Ihr bleibt nur bei dem, was ihr teilt, worauf ihr euch einigen k\u00f6nnt. Das nimmt der Beziehung auch die Komplexit\u00e4t, die sie eigentlich wertvoll macht.<\/p>\n<h2><strong>Den Frust als Chance nutzen<\/strong><\/h2>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>Genau in diesen frustrierenden Momenten liegt auch eine Chance. Anstatt die Barriere als Hindernis zu sehen, kannst du sie als M\u00f6glichkeit zur Vertiefung eurer Verbindung nutzen. Hier sind ein paar Tipps, die ich aus meiner Erfahrung in der Beratung mit binationalen Paaren gesammelt habe:<\/p>\n<ol>\n<li>\n<h3><strong>Es ist wichtig, sich Zeit zu nehmen:<\/strong><\/h3>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Anstatt die Verzweiflung deines Partners zu bel\u00e4cheln, versuche einmal wirklich zu verstehen, auch wenn es zun\u00e4chst keine direkte Entsprechung in deiner eigenen Sprache gibt. Diese Bem\u00fchungen, sich in die Welt des Partners durch die Sprache hineinzudenken, k\u00f6nnen zu einem tieferen Verst\u00e4ndnis und einer st\u00e4rkeren Bindung f\u00fchren.<\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li>\n<h3><strong>Beide Sprachen sind gleichwertig:<\/strong><\/h3>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>In den meisten binationalen Beziehungen wird sich auf eine gemeinsame Sprache geeinigt. Oft ist das Englisch, auch wenn beide andere Muttersprachen haben. Der Einfachheit halber ist das auch in Ordnung. Du solltest aber den Sprachreichtum deiner Beziehung nicht vergessen. Tauscht euch \u00fcber eure Sprachen aus. Erz\u00e4hle deinem Partner: \u201eIn meiner Sprache w\u00fcrde man das so sagen.\u201c Oder frage \u00f6fter nach: \u201eGibt es f\u00fcr so eine Situation oder ein Verhalten einen Begriff in deiner Sprache?\u201c Du lernst dadurch viel \u00fcber die Kultur deines Partners kennen.<\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li>\n<h3><strong>Sprachkurse und gemeinsames Lernen: <\/strong><\/h3>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Ankn\u00fcpfend an den Gedanken, dass beide Sprachen gleichwertig sind, ist es nie zu sp\u00e4t, die Sprache deines Partners zu lernen. Viele schrecken vor diesem Schritt zur\u00fcck, denn es kommt ihnen erstmal sehr aufw\u00e4ndig vor. Es geht bei dem Sprachkurs aber gar nicht so sehr darum, die Sprache anschlie\u00dfend perfekt zu sprechen, sondern sie besser kennenzulernen und ein Gef\u00fchl f\u00fcr sie zu bekommen.<\/p>\n<ol start=\"4\">\n<li>\n<h3><strong>Verschiedene Wege der Verst\u00e4ndigung suchen:<\/strong><\/h3>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Auch wenn dir manchmal die Worte fehlen, gib nicht auf. Das Thema zu vergessen oder zu wechseln, kommuniziert deinem Partner, dass es dir nicht so wichtig ist, ihn zu verstehen. Suche andere Wege der Verst\u00e4ndigung, z.B. Zeichnungen, Gesten oder sogar Musik, um deine Gedanken und Gef\u00fchle auszudr\u00fccken, wenn die Worte fehlen. Heute kann auch Technologie weiterhelfen.<\/p>\n<ol start=\"5\">\n<li>\n<h3><strong>Humor: <\/strong><\/h3>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Wahrscheinlich einer der wichtigsten Aspekte in jeder Beziehung (nat\u00fcrlich so lange es respektvoll und lustig f\u00fcr beide bleibt). Humor kann eine universelle Sprache sein, die \u00fcber sprachliche Grenzen hinweg verbindet. Nutze gemeinsamen Humor, um schwierige Situationen zu entsch\u00e4rfen und die Kommunikation zu erleichtern. Humor macht die Herausforderung spielerisch, und das soll es auch sein. Es darf auch Spa\u00df machen.<\/p>\n<h2><strong>Der Weg ist das Ziel<\/strong><\/h2>\n<p>In der Auseinandersetzung \u00fcber Sprachbarrieren liegt also auch die Chance, einander besser kennenzulernen. In binationalen Beziehungen sollten Unterschiede zwischen dir und deinem Partner immer erstmal als Bereicherung f\u00fcr eure Beziehung angesehen werden. Das bedeutet nicht, dass ihr alles akzeptieren m\u00fcsst, aber das ist nochmal ein anderes Thema. Bleibt geduldig miteinander, nehmt euch Zeit, um zu kommunizieren, und seid offen f\u00fcr das Lernen voneinander. Sieh die sprachliche Vielfalt als Bereicherung f\u00fcr eure Beziehung. Letztendlich sind es gerade diese Nuancen, die eure Beziehung einzigartig und besonders machen.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Was tun, wenn du nicht die richtigen Worte findest? Die Worte, die du w\u00e4hlst, k\u00f6nnen viel \u00fcber dich und deine Werte aussagen. Werte und Worte, die du w\u00e4hlst, unterscheiden sich jedoch oft von Sprache zu Sprache. In binationalen Beziehungen k\u00f6nnen die unterschiedlichen Muttersprachen daher auch zu einer Barriere werden. Selbst wenn beide die Sprache des [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":461,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18],"tags":[],"class_list":["post-561","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-kulturshock"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Sprachbarrieren in binationalen Beziehungen - Dorothee von St\u00f6sser<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/en\/sprachbarrieren-in-binationalen-beziehungen\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Sprachbarrieren in binationalen Beziehungen - Dorothee von St\u00f6sser\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Was tun, wenn du nicht die richtigen Worte findest? Die Worte, die du w\u00e4hlst, k\u00f6nnen viel \u00fcber dich und deine Werte aussagen. Werte und Worte, die du w\u00e4hlst, unterscheiden sich jedoch oft von Sprache zu Sprache. In binationalen Beziehungen k\u00f6nnen die unterschiedlichen Muttersprachen daher auch zu einer Barriere werden. Selbst wenn beide die Sprache des [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/en\/sprachbarrieren-in-binationalen-beziehungen\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Dorothee von St\u00f6sser\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2024-05-16T18:05:48+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-06-06T13:11:37+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/wp-content\/uploads\/13.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1920\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1080\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Dorothee\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Dorothee\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\\\/sprachbarrieren-in-binationalen-beziehungen\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\\\/sprachbarrieren-in-binationalen-beziehungen\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Dorothee\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/c88b6298f538026be4601c5127c43e81\"},\"headline\":\"Sprachbarrieren in binationalen Beziehungen\",\"datePublished\":\"2024-05-16T18:05:48+00:00\",\"dateModified\":\"2024-06-06T13:11:37+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\\\/sprachbarrieren-in-binationalen-beziehungen\\\/\"},\"wordCount\":853,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\\\/sprachbarrieren-in-binationalen-beziehungen\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/13.jpg\",\"articleSection\":[\"Kulturshock\"],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\\\/sprachbarrieren-in-binationalen-beziehungen\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\\\/sprachbarrieren-in-binationalen-beziehungen\\\/\",\"name\":\"Sprachbarrieren in binationalen Beziehungen - Dorothee von St\u00f6sser\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\\\/sprachbarrieren-in-binationalen-beziehungen\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\\\/sprachbarrieren-in-binationalen-beziehungen\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/13.jpg\",\"datePublished\":\"2024-05-16T18:05:48+00:00\",\"dateModified\":\"2024-06-06T13:11:37+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\\\/sprachbarrieren-in-binationalen-beziehungen\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\\\/sprachbarrieren-in-binationalen-beziehungen\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\\\/sprachbarrieren-in-binationalen-beziehungen\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/13.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/13.jpg\",\"width\":1920,\"height\":1080,\"caption\":\"Kommunikation in der Beziehung\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\\\/sprachbarrieren-in-binationalen-beziehungen\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Sprachbarrieren in binationalen Beziehungen\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\\\/\",\"name\":\"Dorothee von St\u00f6sser\",\"description\":\"Psychologische Onlineberatung\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\\\/#organization\",\"name\":\"Dorothee von St\u00f6sser\",\"url\":\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/LogoII.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/LogoII.png\",\"width\":659,\"height\":265,\"caption\":\"Dorothee von St\u00f6sser\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/c88b6298f538026be4601c5127c43e81\",\"name\":\"Dorothee\",\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\"],\"url\":\"https:\\\/\\\/dialogaryconstruir.com\\\/en\\\/author\\\/dorothee\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Sprachbarrieren in binationalen Beziehungen - Dorothee von St\u00f6sser","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/en\/sprachbarrieren-in-binationalen-beziehungen\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Sprachbarrieren in binationalen Beziehungen - Dorothee von St\u00f6sser","og_description":"Was tun, wenn du nicht die richtigen Worte findest? Die Worte, die du w\u00e4hlst, k\u00f6nnen viel \u00fcber dich und deine Werte aussagen. Werte und Worte, die du w\u00e4hlst, unterscheiden sich jedoch oft von Sprache zu Sprache. In binationalen Beziehungen k\u00f6nnen die unterschiedlichen Muttersprachen daher auch zu einer Barriere werden. Selbst wenn beide die Sprache des [&hellip;]","og_url":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/en\/sprachbarrieren-in-binationalen-beziehungen\/","og_site_name":"Dorothee von St\u00f6sser","article_published_time":"2024-05-16T18:05:48+00:00","article_modified_time":"2024-06-06T13:11:37+00:00","og_image":[{"width":1920,"height":1080,"url":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/wp-content\/uploads\/13.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Dorothee","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Dorothee","Est. reading time":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/sprachbarrieren-in-binationalen-beziehungen\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/sprachbarrieren-in-binationalen-beziehungen\/"},"author":{"name":"Dorothee","@id":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/#\/schema\/person\/c88b6298f538026be4601c5127c43e81"},"headline":"Sprachbarrieren in binationalen Beziehungen","datePublished":"2024-05-16T18:05:48+00:00","dateModified":"2024-06-06T13:11:37+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/sprachbarrieren-in-binationalen-beziehungen\/"},"wordCount":853,"publisher":{"@id":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/sprachbarrieren-in-binationalen-beziehungen\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/wp-content\/uploads\/13.jpg","articleSection":["Kulturshock"],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/sprachbarrieren-in-binationalen-beziehungen\/","url":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/sprachbarrieren-in-binationalen-beziehungen\/","name":"Sprachbarrieren in binationalen Beziehungen - Dorothee von St\u00f6sser","isPartOf":{"@id":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/sprachbarrieren-in-binationalen-beziehungen\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/sprachbarrieren-in-binationalen-beziehungen\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/wp-content\/uploads\/13.jpg","datePublished":"2024-05-16T18:05:48+00:00","dateModified":"2024-06-06T13:11:37+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/sprachbarrieren-in-binationalen-beziehungen\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/dialogaryconstruir.com\/sprachbarrieren-in-binationalen-beziehungen\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/sprachbarrieren-in-binationalen-beziehungen\/#primaryimage","url":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/wp-content\/uploads\/13.jpg","contentUrl":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/wp-content\/uploads\/13.jpg","width":1920,"height":1080,"caption":"Kommunikation in der Beziehung"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/sprachbarrieren-in-binationalen-beziehungen\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Sprachbarrieren in binationalen Beziehungen"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/#website","url":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/","name":"Dorothee von St\u00f6sser","description":"Psychologische Onlineberatung","publisher":{"@id":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/#organization","name":"Dorothee von St\u00f6sser","url":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/wp-content\/uploads\/LogoII.png","contentUrl":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/wp-content\/uploads\/LogoII.png","width":659,"height":265,"caption":"Dorothee von St\u00f6sser"},"image":{"@id":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/#\/schema\/person\/c88b6298f538026be4601c5127c43e81","name":"Dorothee","sameAs":["https:\/\/dialogaryconstruir.com"],"url":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/en\/author\/dorothee\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/561","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=561"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/561\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":569,"href":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/561\/revisions\/569"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/461"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=561"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=561"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/dialogaryconstruir.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=561"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}